Penguin Random House
C�mo mat� a mi padre / How I Killed My Father
C�mo mat� a mi padre / How I Killed My Father
Precio habitual
$20.95 USD
Precio habitual
Precio de oferta
$20.95 USD
Precio unitario
por
Los gastos de envío se calculan en la pantalla de pago.
No se pudo cargar la disponibilidad de retiro
Tras La hija de la española, llega la nueva revelación de la literatura latinoamericana: una asombrosa primera novela basada en un hecho real.
«La novela más hermosa de este año. [...] No apta para quienes disimulan, reprimen o tergiversan los sentimientos. En tres palabras, un texto bellísimo.»
Esteban Carlos Mejía, El Espectador
Cuando tenía once años, un sicario mató a mi padre. Yo era una niña que no imaginaba que algo así pudiera pasar. Pero pasó. Todavía me cuesta creer que apenas treinta y cinco gramos de acero y un gramo de pólvora hayan podido acabar con una familia.
Cuando Héctor Abad Faciolince, autor de El olvido que seremos, leyó esta primera novela, decidió publicarla de inmediato; muy poco después Lumen se sumaría a su entusiasmo. Tras el éxito en Colombia y mientras Francia prepara su traducción, Cómo maté a mi padre llega a los lectores de ambos lados del océano como una de las revelaciones literarias de los últimos tiempos.
ENGLISH DESCRIPTION
After La hija de la española / It Would Be Night in Caracas, comes the new revelation in Latin American literature: an amazing debut novel based on real life events.
“The most beautiful novel of the year. [...] Not suitable for those who conceal, repress, or misrepresent their feelings. In three words, a beautiful text.” — Esteban Carlos Mejía, El Espectador
When I was eleven years old, a hit-man killed my father. I was just a girl who could never have imagined that something like that could happen. But it happened. I still find it hard to believe that just thirty-five grams of steel and one gram of gunpowder could have put an end to a family.
When Héctor Abad Faciolince, author of El olvido que seremos / Oblivion: A Memoir, read this debut novel, he decided to publish it immediately; very soon after Lumen would also join in his enthusiasm for the text. After achieving great success in Colombia and while publishers in France prepare its French translation, How I Killed My Father reaches readers on both sides of the Atlantic as one of the recent literary revelations.
«La novela más hermosa de este año. [...] No apta para quienes disimulan, reprimen o tergiversan los sentimientos. En tres palabras, un texto bellísimo.»
Esteban Carlos Mejía, El Espectador
Cuando tenía once años, un sicario mató a mi padre. Yo era una niña que no imaginaba que algo así pudiera pasar. Pero pasó. Todavía me cuesta creer que apenas treinta y cinco gramos de acero y un gramo de pólvora hayan podido acabar con una familia.
Cuando Héctor Abad Faciolince, autor de El olvido que seremos, leyó esta primera novela, decidió publicarla de inmediato; muy poco después Lumen se sumaría a su entusiasmo. Tras el éxito en Colombia y mientras Francia prepara su traducción, Cómo maté a mi padre llega a los lectores de ambos lados del océano como una de las revelaciones literarias de los últimos tiempos.
ENGLISH DESCRIPTION
After La hija de la española / It Would Be Night in Caracas, comes the new revelation in Latin American literature: an amazing debut novel based on real life events.
“The most beautiful novel of the year. [...] Not suitable for those who conceal, repress, or misrepresent their feelings. In three words, a beautiful text.” — Esteban Carlos Mejía, El Espectador
When I was eleven years old, a hit-man killed my father. I was just a girl who could never have imagined that something like that could happen. But it happened. I still find it hard to believe that just thirty-five grams of steel and one gram of gunpowder could have put an end to a family.
When Héctor Abad Faciolince, author of El olvido que seremos / Oblivion: A Memoir, read this debut novel, he decided to publish it immediately; very soon after Lumen would also join in his enthusiasm for the text. After achieving great success in Colombia and while publishers in France prepare its French translation, How I Killed My Father reaches readers on both sides of the Atlantic as one of the recent literary revelations.
